ויהי אור: תלמידי המנהיגות סביבתית בבית ספר “ניצני רעות” זכו במקום הראשון בתחרות שהתקיימה במסגרת תוכנית נתיבי האור.
במסגרת התחרות התלמידים נדרשו ליצור סמל וסיסמא המייצגים את נושא החשמל בראי 70 שנה למדינת ישראל. בתחרות השתתפו מאות בתי הספר ממחוז חיפה. התלמידים המוכשרים שלנו זכו במקום הראשון במחוז עם הכרזה המנצחת שלפניכם. כל הכבוד!
IT IS INTERESTING
“6·6八闽放鱼日”活动举行
6日,“6·6八闽放鱼日”大型水生生物增殖放流活动在全省联动举行。省人大常委会副主任黄琪玉,副省长李德金以及省直有关单位、福州市的领导在福州闽江公园望龙园百花台景区出席主会场活动。
此次放流活动全省布设分会场11个,将投放大黄鱼、真鲷、黑鲷、长毛对虾、石斑鱼、棘胸蛙等物种累计超过4亿尾(粒)。其中,主会场放流日本鳗鲡3000尾(每尾约500克),鲢、鳙40万尾。这些水生生物的投放将对维护水域生物多样性,改善渔业资源和提升生态环境质量起到重要的促进作用。据悉,2019年我省将在全省范围内放流水生生物超过40亿尾(粒),全面完成“十三五”水生生物增殖放流总目标任务。
近年来,我省增殖放流效果初步显现。鲢、鳙鱼类增殖放流有效消减氮磷,改善生态环境,抑制水华发生,对于内陆水域有明显的生态效益:放流鲢、鳙每年直接从水体中抽取氮超过150吨,磷超过30吨;若以污水处理场每去除1kg氮的成本46元、去除1kg磷成本230元计算,折合增殖放流产生生态效益每年超过1500万元,“十二五”以来产生生态效益超过1亿元。(记者 张静雯)
Источник
פסטיבל חלב ודבש 2019 נפתח בתופים ובמחולות!
3/06/2019 עודכן בתאריך
21 להקות מכל רחבי הארץ, מהדרום ועד הצפון, הגיעו לפסטיבל...
我国首次固体运载火箭海上发射技术试验取得成功_滚动新闻_中国政府网
新华社青岛6月5日电(记者胡喆、萧海川)2019年6月5日12时6分,我国在黄海海域用长征十一号海射运载火箭,将技术试验卫星捕风一号A、B星及五颗商业卫星顺利送入预定轨道,试验取得成功,这是我国首次在海上实施运载火箭发射技术试验。
此次试验采用长征十一号海射型固体运载火箭(又名CZ-11 WEY号),以民用船舶为发射平台,探索了我国海上发射管理模式,验证了海上发射能力,有利于更好地满足不同倾角卫星发射需求。
专家介绍,运载火箭海上发射具有灵活性强、任务适应性好、发射经济性优等特点,可灵活选择发射点和落区,满足各种轨道有效载荷发射需求,为“一带一路”沿线提供更好的航天商业发射服务。
此次发射的捕风一号A、B卫星由中国航天科技集团有限公司所属中国空间技术研究院研制,将实现小卫星编队探测海面风场的突破,可提高全天候海面风场探测能力,提升我国台风监测和气象精准预报能力。由中国电子科技集团有限公司研制的两颗天象小卫星,是我国首个基于Ka频段星间链路的双星组网小卫星系统。陶行知教育一号卫星暨天启三号卫星,装有空间拍照相机和物联网通信载荷。此外,潇湘一号04星由天仪研究院研制,吉林一号高分03A卫星由长光卫星技术有限公司研制。
国家航天局负责固体运载火箭海上发射技术试验项目的组织管理协调,中国航天科技集团有限公司所属中国运载火箭技术研究院负责研制火箭,海工企业负责船舶发射平台,中国卫星发射测控系统部负责发射、测控任务组织实施。此次发射是长征系列运载火箭第306次发射。
Источник
国研中心:我国服务贸易结构逐步优化_滚动新闻_中国政府网
新华社北京5月30日电(记者 张千千)国务院发展研究中心党组书记马建堂日前表示,我国服务贸易结构逐步优化,知识密集型服务贸易比重上升,传统服务贸易比重下降。
马建堂在日前举办的“2019年中国国际服务贸易交易会·世界500强企业CBD高峰论坛”上说,2018年,我国知识密集型服务进出口总额比上年增长20.7%,远远高于服务贸易整体增速,占服务贸易进出口比重比上年提高2.5个百分点。同时,旅行、运输和建筑这三大传统服务贸易部门进出口总额占比较上年下降2.2个百分点。
结构优化的同时,我国服务贸易规模不断扩大。马建堂说,2018年,中国服务贸易进出口总额超过5万亿元人民币,同比增长11.5%,连续5年稳居世界第二。
马建堂认为,我国服务贸易在快速发展的同时,仍与发达国家有一定的差距。具体表现为服务贸易存在较大逆差,传统产业占比偏高、层次较低,规模需进一步扩大。
他说,在服务业的对外开放中,中国将更加重视为服务业开放提供制度保障、新技术革命成果的运用、知识产权的保护和发挥市场主体的作用。
Источник
Déchets ménagers : construction du quai de transfert de Kahani
Quai de transfert de Kahani. Suite à la délibération du 24 novembre 2015, n°2350/2015/CP, relative au financement et à la...